Jak zawsze owcza wełna.
Czapka- ścieg York. Ale wyszła naprawdę gruba, bo z podwójnej przędzy
I skarpeciory- ścieg Oslo.
środa, 25 grudnia 2013
one day..? naalbinding linen socks
Może któregoś pięknego dnia zacznę robić te nogawice..
To będzie prawdopodobnie oznaczało utknięcie przy nich na jakieś dwa popołudniowe miesiące, ale muszę przyznać, że kusi mnie wykonanie ich.
długość 70cm. znalezione w kościele w Delsberg, Szwajcaria
Maybe one beautifull day I will start doing them..
It means stocking with them for about two "afternoon months" probably , but I have to admit,I feel tempted.
To będzie prawdopodobnie oznaczało utknięcie przy nich na jakieś dwa popołudniowe miesiące, ale muszę przyznać, że kusi mnie wykonanie ich.
długość 70cm. znalezione w kościele w Delsberg, Szwajcaria
Maybe one beautifull day I will start doing them..
It means stocking with them for about two "afternoon months" probably , but I have to admit,I feel tempted.
niedziela, 24 listopada 2013
poniedziałek, 11 listopada 2013
najcieplejsza czapka na świecie/ the warmest naalbinding cap ever
A zrobiłam sobie czapkę. Z owczej wełny, na dwie igły. Jest to chyba najgrubsza czapka, jaką robiłam:)
Z pewnością mrozy nie będą w niej straszne.
Well, I''ve made cap for myself:).Wool cap, made with two needles. It is the thickest cap I've ever made, I suppose.
I'm sure that any frost will be scary for me.
CHECK WHAT`S NEW IN MY NAALBINDING SHOP: https://www.etsy.com/pl/shop/NAALBINDING
niedziela, 10 listopada 2013
naalbinding socks are going to Hungary/ skarpety jadą na Węgry
Trzy pary jeszcze ciepłych skarpet, świeżo sfotografowane.
Owcza wełenka, z tego jedna para z naturalnie szarej, nie barwionej, druga z barwionej roślinnie.
Właściwe, z uwagi na to, że wszystkie rodzaje przędzy były bardzo grube to zastosowałam ścieg Oslo w wersji F2.
Wyszły grubiutkie, mięsiste skarpety:)
Three pairs of still warm socks:), just photoraphed.
Owcza wełenka, z tego jedna para z naturalnie szarej, nie barwionej, druga z barwionej roślinnie.
Właściwe, z uwagi na to, że wszystkie rodzaje przędzy były bardzo grube to zastosowałam ścieg Oslo w wersji F2.
Wyszły grubiutkie, mięsiste skarpety:)
Three pairs of still warm socks:), just photoraphed.
100% sheep wool, of course, a pair of gray, not colored, the other vegetable-dyed.Actually, because of the fact that all types of yarn were very thick, I've chosen Oslo stitch version F2.
oslo stitch F2, size 41 |
oslo stitch F2, size 44 |
oslo stitch F2, size 41 |
i wszystkie jadą do nowego właściciela na Węgrzech
and all of them are going to their new owner to Hungary
niedziela, 20 października 2013
rękawica zimowa XIIIw Gdańsk/ winter mitten XIII century Gdańsk. neulakintaat
rękawica zimowa XIIIw Gdańsk/ winter mitten XIII century Gdańsk. neulakintaat
Bardzo namęczyłam się nad rozgryzieniem schematu ściegu tych rękawic. Pewnego pięknego dnia dostałam na nie zamówienie i wtedy właśnie moja przygoda z nimi się zaczęła. Miałam tylko fragment ryciny z książki.
I worked very hard to figure out the pattern of these mittens stitch. One day I received the order and then my experience with them started.
All I had was a part of prints from the book.
rękawica z Lund/ Lund mitten. neulakintaat
Podobała mi się praca nad tymi rękawicami. Dostałam do ich zrobienia cudną wełnę.
i oto są. Rękawice na wzór rękawicy z Lund.
i oto są. Rękawice na wzór rękawicy z Lund.
ścieg Oslo/ Lund/ czy po prostu UO/UOO
I really enjoyed working on these mittens. I got great yarn to use.
And here they are. Reconstruction of Lund mittens.
stitch Oslo/ Lund/ or just UO/UOO
wtorek, 1 października 2013
mammen stitch socks
Mammen stitch socks
CHECK WHAT`S NEW IN MY NAALBINDING SHOP: https://www.etsy.com/pl/shop/NAALBINDING
And new socks, I really like them. The stitch is so visible:)
niedziela, 29 września 2013
my first bags
a to są torebki, które zrobiłam kilka lat temu. Dawno już sprzedane. Ciekawe do kogo trafiły.
here are bags, that I have made few years ago. Sold also few years ago. I wonder who is their owner now..
here are bags, that I have made few years ago. Sold also few years ago. I wonder who is their owner now..
sobota, 28 września 2013
naalbinding leg warmers
Niedługo w świat polecą bordowe nogawico-ocieplacze. Mam nadzieję, że będą się dobrze nosiły nowemu posiadaczowi:)
Soon the new claret colour leg warmers will fly to their new owner. I hope he will enjoy wearing them.
Soon the new claret colour leg warmers will fly to their new owner. I hope he will enjoy wearing them.
piątek, 20 września 2013
nowe życie igłowej czapki/ new life of naalbinding cap
Zdecydowanie uwspółcześniona wersja:)
jedyna zmiana, jakiej dokonałam to dorobienie warkocza na końcu. i z czapki zrobił się jakiś dziwny kapelusik:)
piątek, 13 września 2013
new naalbinding mittens- /nowe naalbindingowe rękawice. neulakintaat
dziś w końcu zrobiłam rękawiczki dla siebie:) spróbowałam wersję mniej średniowieczną, czyli jest z falbanką.
finally I have made pair for me:) I tried less medieval version, so it is with flounce.
środa, 4 września 2013
niedziela, 11 sierpnia 2013
instrukcja obrazkowa- how to make socks. pictures
Well, here are some pictures showing how I do socks, especially the heel part.
CHECK WHAT`S NEW IN MY NAALBINDING SHOP: https://www.etsy.com/pl/shop/NAALBINDING
and socks are for sale:) size 39- 42 - it is Oslo stitch, that is why they are so flexible
sobota, 3 sierpnia 2013
różnica między F1 a F2/ difference between F1 and F2 in naalbinding stitches
Prawdę mówiąc ciężko opisać czym różnią się obie wersje.
W F1 bierzemy z rządku do którego dołączamy kolejny- tylko kolejne oczko, w F2 kolejne oczko oraz oczko przed ostatni zrobioną naalbindingową pętelką (przed i po miejscu, w którym wystaje przędza). W sumie wątpię, by dało się zrozumieć co napisałam:)
Porobiłam za to kilka zdjęć pokazujących na czym polega różnica. Pierwsze to F1, drugie F2
F1 |
F2 |
F1 |
F2 |
CHECK WHAT`S NEW IN MY NAALBINDING SHOP: https://www.etsy.com/pl/shop/NAALBINDING
Subskrybuj:
Posty (Atom)